Utolsó kommentek:
Főszerkesztő: Németh Orsolya
Szerkesztők:Borsi Klaudia,D.Á., Gajdos Nárcisz, Hanzelik Gábor, Máté András, Süpek Nóra, Vas Viktória
Grafika: Felvidéki Miklós
© Szláv TeXtus 2013-2023. Minden jog fenntartva. Az oldalon található összes tartalom a szerzők, az oldal vagy a kiadók tulajdonát képezi, mindennemű nyomtatott vagy elektronikus, részleges vagy teljes közlésük csak a fent említettek engedélyével lehetséges.
Elérhetőség: szlavtextus@gmail.com
Szombatitamas 2023.05.02. 07:18:09
Bejegyzés: Dmitry Glukhovsky: Miért harcolunk?
bordon 2022.05.31. 16:56:25
Az, hogy az ukrán a lengyelntestvére, az annyira igaz, hogy mindkettő szláv nép. De a lengyel nyugati szláv! A keleti szláv népek (orosz, ukrán, belorusz) egymáshoz sokkal közelebb állnak. Kb. a 15. századig egy nyelvet beszéltek, keleti ősszláv nyelvet. Tehát az orosz és az ukrán sokkal inkább rokon egymással.
Ukrajna tragédiája az, hogy beleheccelték őket a nyugati hárombetűs szolgálatok ebbe a konfliktusba. A 2000-es években kezdődött az egész, de persze a mai fiatalok erre nem emlékezhetnek.
Az is vicces, hogy Hunter Biden szerepét Ukrajna manipulálásában senki nem meri pedzegetni. A mainstream média agyonhallgatja, hogy mit csinált ott a vén Biden fia.
Az is vicces, hogy most a világ hirtelen úgy viszonyul az ukránokhoz, mintha azok egy sikeres, demokratikus államot hoztak volna létre, aminek az az egyetellen baja, hogy háborúba keveredtek az oroszokkal. Én jártam Ukrajnában a 2000-es évek második felében többször, volt ott elég baj. Igaz, hogy a lányok nagyon könnyen kaphatóak voltak. Ők jelentették és jelentik is a fő exportcikküket. Amúgy annyi volt a gazdaságuk, hogy rátelepedtek a tranzitdíjakkal az oroszok és a nyugat közötti olaj és gázkereskedelemre. Meg vannak végtelen földjeik, amikre a Monsanto (akarom mondani már BASF) foga fáj. Ha az ukránok elmennek onnan, akkor legalább olcsón megkapják a nyugati multik a termőföldeket. Ennyi a baja Ukrajnának, hogy elérte őket az amerikai demokráciaexport.
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
metata 2022.05.31. 15:46:24
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
konrada 2022.05.31. 13:54:38
Viszont Oroszország másik birodalomként megszálló volt, az meg nem testvér.
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
Wildhunt 2022.05.31. 11:08:42
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
CSOKKI MÁLNA 2022.05.31. 10:53:28
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
metata 2022.05.31. 10:08:12
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
nemecsekerno_007 2022.05.31. 09:13:33
Közben meg szétlopják az országukat.
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2022.05.31. 08:18:17
S egyetlen megoldás Soros CIA-csapatainak kiverése Ruszból.
Éppen ez van folyamatban,
Bejegyzés: "Hatalmas tragédia érte Ukrajnát. Hatalmas tragédia érte Oroszországot" - Ivan Viripajev dramaturg-rendező nyílt levele
ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2022.03.03. 13:46:26
Bejegyzés: Ukrán popzene az ellenállás jegyében
300madness 2021.03.28. 16:23:33
Tehát.
Az -ić végű neveket és úgy általában a ć hangot én szerencsésebbnek tartom cs-re átírni a magyarban. Az tiszta sor, hogy a ć hang nem a magyar cs, de nem is a magyar ty. Valahol a kettő között. Ugyanakkor a magyar fül számára egyértelműen a cs áll közelebb.
1. A magyarban meghonosodott délszláv vezetéknevek mind cs-vel kerültek be, mivel egyszerűen a magyar fül inkább hall cs-t, minz ty-t. Lovrencsics, Guzmics. Újabban ugye Nemanja Nikolić is Nikolics lett. Holott, ő még szólhatott volna, hogy hahó, az egy ty hang a nevem végén. Elenyésző azok száma, akik ty-re írják át a ć-t (pl.: Tvrtko, Zorán).
2. Azokban a nyelvekben, ahol szintén nincs meg a szerb/horvát ć-nek megfelelő hang, ott is cs-vel írják át a szerb/horvát neveket (például, oroszul, ukránul is ч-t használnak, annak ellenére, hogy a magyar ty-nek nagyjából megfelelő ть hang is létezik ezekben a nyelvekben és le is tudnák, írni vele a ć-t).
3. Külföldi nyelvtanulós oldalakon is sokan panaszkodnak arra, hogy nem tudják a ć-t a č-től megkülönböztetni. És okkal. Továbbá, nem a tjedan szó tj-vel keverik össze, hanem a č-vel.
Már ugye 1 éve tanulom a szerbet és azt kell mondjam, a ć magyar fül számára egyértelműen a cs-hez áll közelebb.
Igazi ty hangot a macedón nyelv ќ betűje jelent. A повеќе szót valóban povetye-nek ejtik. Ellenben a szerb ćošak, ćuprija, voće, povrće Inkább hallható csosak, csuprija, vocse, povrcse-nek, mintsem tyosak, tyuprija, votye, povrtye.
Ugyanez a helyzet a đ hanggal is, amelyet a magyar átírás gy-vel azonosít, de a kiejtés a dzs-hez áll közelebb (természetesen, a đ nem gy és nem is dzs). Minden, amit írtam a ć-vel kapcsolatban, szóról szóra igaz a đ-re is.
Még az is, hogy a macedónok ejtenek igazi gy hangot a ѓ-t kiejtve. Меѓународни - valóban megyunárodni, míg a szerb међународни inkább hallható medzsunárodninak.
Хвала на пажњи!
Bejegyzés: Egy rövid történet a délszláv -ič, -ić, -ics, -ity, -its és -ic nevekről
Fárosz hajtója · http://krumplishal.blog.hu 2019.10.22. 14:32:54
Bejegyzés: Pierogi spenótra és aszalt paradicsomra
Európai téridő 2019.01.25. 08:52:58
Bejegyzés: Négy állam, négy szempont, vagy egy régió, egy szempont?
Attilajukkaja 2019.01.22. 19:16:40
Bejegyzés: Pierogi spenótra és aszalt paradicsomra
Almond 2018.10.04. 10:38:52
"Az emberi lelkeknek ez a szenvedélyes és válogatós gyűjtője hamar felfedezte a hórihorgas és – valljuk be – esetlen és plebejus külsejű egyetemistában – nem, nem az eljövendő akadémikust, nem egy alapvető fontosságú tudomány büszkeségét, hanem – azt az embert, akiben fellelhető az a kimagasló és ritka erkölcsiség, amit Lev Tolsztoj gróf kutatott hosszasan és dühödten az emberekben, úgy, hogy Isten akaratából ő maga tökéletesen híján volt annak a finom, névtelen érzéknek, a lélek sajátos tornácának, amely még a kisgyermek vagy a kutya számára is lehetővé teszi tévedhetetlenül elkülöníteni a helyest a helytelentől, a jót a gonosztól, a bűnt pedig a jámbor szándéktól vagy cselekedettől."
Egy orosz Vavyan Fable.
Bejegyzés: Marina Sztyepnova: Lazar asszonyai – laikus kritika
ahaza.hu 2018.05.25. 12:33:01
Kereszty András
Bejegyzés: Olga Tokarczuk kapta idén a Man Booker-díjat
gigabursch 2017.11.28. 03:08:18
Bejegyzés: A határvidék diszkrét bája
Sándor Földvári 2016.12.01. 15:05:19
Az MTA Könyvtár és Információs Központ tisztelettel meghívja
Akadémikus arcképcsarnok
című rendezvényére, melyen Nyomárkay István szlavista nyelvészprofesszor, az MTA rendes tagja beszél életéről és tudományos pályafutásáról.
Helyszín: MTA Könyvtár és Információs Központ (Budapest V. ker., Arany János u. 1), Társalgó (II. emelet)
Időpont: 2016. december 08., csütörtök 16:00 óra
Bejegyzés: Szláv programok (november 28 - december 4.)
szlavtextus 2016.10.15. 17:03:19
Bejegyzés: Keleti NYIT - Keleti Nyelveket Ismertető tanfolyamok Budapesten
Sakartvelo 2016.10.14. 11:26:51
Bejegyzés: Keleti NYIT - Keleti Nyelveket Ismertető tanfolyamok Budapesten