Idei első szlávos programajánlónk követezik. Lesz itt minden a könyvbemutatótól kezdve a porceláncsészéken és gitármuzsikán át egészen Leningrád felszabadulásáig. Mutatjuk.
Múlt héten nyílt a Lengyel Intézet Platán Galériájában az Emberek a porcelángyárból című kiállítás, és még egészen február 28-ig meg lehet nézni. „A porcelánedények csillogó és sima felülete a tisztaságot és tökéletességet idézi fel. Ha az ujjunk vagy ajkunk nyomot hagy a porcelánon, szeretnénk letörölni, eltávolítani, visszaállítani a tökéletességet, eltörölni a tökéletlen, múló emberi testiséggel való kapcsolat nyomait. Nem akarjuk tudni, hogy előttünk ki és hányszor érintette a csészét. A Kéznyomok étkészlet üzemi gyártósoron készült, úgy, hogy a kesztyűben dolgozó munkások kobalt-kloridba mártották az ujjaikat. Az érintésük nyoma szinte láthatatlan maradt egészen a kiégetésig, amikor a kobalt sötétkék színűre változott. A porcelán így megőrizte megmunkálója kezének érintését, feltárva az „emberi tényező” szerepét az ipari termelésben. A projekt egy keramikus és egy antropológus együttműködéséből született meg, a munka értékét és a különféle tudásokat vizsgálva. Az étkészletet az Emberek a porcelángyárból projekt részeként gyártották le Ćmielówban, az egyik legrégebbi lengyel porcelángyárban” – olvasható a galéria honlapján.
Január 22-ére, keddre egy könnyedebb bolgár és egy fajsúlyosabb orosz programot is tudunk ajánlani. A tánc szerelmeseinek érdekes lehet a Bolgár Kulturális Intézetben a Pilekadone fúvós kvintett A tánc címet viselő hangversenye, mely 19 órakor kezdődik. „A tánc a Pilekadone kvintett legújabb projektje, amely bemutatja a táncot, mint műfajt a hangszeres zene világában Shakespeare korától kezdve egészen máig. Itt hallhatjuk William Byrd, Clement Woodcock, Farkas Ferenc, Georges Bizet, Pjotr I. Csajkovszkij, Johann Strauss, Agay Dénes, Scot Joplin csodálatos alkotásait. A műsorban szerepel Dobrinka Tabakova világhírű zeneszerző kifejezetten a Pilekadone kvintett számára komponált Eleven[Tizenegy] című tizenegy nyolcadokban írt műve” – derül ki az intézmény programajánlójából.
Az Orosz Kulturális Központban pedig 18 órai kezdettel vetítik A Blokád könyvét olvassuk című filmet „Leningrád város fasiszta blokád alóli teljes felszabadulásának 75.évfordulója alkalmából”. A film Danyil Granyin műve alapján készült, Alekszandr Szukorov rendezte, 96 perc hosszú, és orosz nyelven lesz látható.
Január 23-án, szerdán az irodalomé lesz a főszerep. A Lengyel Intézetben mutatják be este hatkor Szalai Attila Lengyel földön – emlékek, naplók 1976-1990 című könyvét. „A szerző, (a rendszerváltozás után diplomata, több külszolgálatot teljesített Varsóban, ezek egyike a Varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatói posztjának betöltése), házasságkötés révén 1976-1990 között Varsóban élt. A naplójegyzetekből állított össze egy kb. 800 oldalas anyagot, amelyből közelképeket kaphatunk a kommunista rendszer mindennapjairól egy másik „szocialista” országban, számos esetben összevetési lehetőséggel is élve a kortárs magyarországi viszonyokkal, eseményekkel. Az anyaghoz függelékként kronológia és kislexikon is készült” – áll a Lengyel Intézet programajánlójában.
Csütörtökön, 24-én is két szlávos programból lehet választani. A B44 Bolgár Galériában (Bajza utca 44) nyílik a XI. Találkozások Bulgáriával című fotópályázat beválogatott és nyertes alkotásainak. Közreműködik: Vándor Vokál együttes. A budapesti Cervantes Intézetben pedig a tehetséges szlovén gitárművész Mak Grgić ad koncertet. Mindkét program 18 órakor kezdődik.
Már január eleje óta és még egészen március végéig aktuális a Cseh Centrum Susanna Roth műfordítói pályázata. „Cseh műfordítói pályázatot ír ki a Cseh Centrum, valamint a CzechLit - Cseh irodalmi Központ. A kezdő műfordítók számára hirdetett pályázat ötödik évfolyamán a feladat Anna Cima Probudím se na Šibuji című regényéből vett részlet lefordítása”. – tudjuk meg a Cseh Centrum honlapjáról.
Beküldési határidő: 2019. március 31. Fődíj: egyhetes bohemisztikai szemináriumon való részvétel Csehországban. A pályázat névadója Susanna Roth (1950 - 1997) svájci műfordító, aki Bohumil Hrabal és Milan Kundera műveinek fordításával nagy mértékben hozzájárult a kortárs cseh irodalom külföldi megismertetéséhez és népszerűsítéséhez.