Minden nyáron elmegyünk apámmal az erdőbe. Mindketten nagyon szeretjük ezeket a portyákat, pedig ritkán fordul elő, hogy egyetértünk valamilyen kérdésben. Apám nyolcvan felé jár, és még most is igazi, hithû kommunista. Én már betöltöttem a negyvenet, és a biztonság kedvéért nem vitatkozom vele a politikáról, mert nem akarok veszekedést provokálni. Apám az én koromban már – velem ellentétben – kopasz volt; a testalkatunk is különböző, egy fejjel magasabb vagyok nála. Tulajdonképpen csak az arcvonásaink árulkodnak a rokonságunkról.
2013.02.21. 12:54
Szjarhej Dubavec: Apám arcképe
Címkék: 2000 belarusz Pálfalvi Lajos Szjarhej Dubavec
Szólj hozzá!
2013.02.20. 13:19
Šejla Šehabović: Nőnem, többes szám
Címkék: boszniai Libri kiadó Radics Viktória Šejla Šehabović
Édesanyámnak, Jasnának,
mindenért, amit mesélt nekem…
Ruvejda
Jasmina Husmanovićnak
Ideadták a trikóját meg a melegítőfelsőjét. Amikor betemették, ez a melegítő kék volt. Attól fogva azonban már nem kék volt, hanem rothadt. Ez nem az én nagyapámé. A nagypapáét ismertem, ezt nem ismertem meg.
Szólj hozzá!
2013.02.20. 10:55
Homonymus - kiállítás a Visegrádi országok szervezésében
A Homonymus projekt az emberről szól. Az egyénről és az emberiségről. Az országot járva fényképeztünk és válaszokat gyűjtöttünk kérdéseinkre: Mik a te határaid? Mit jelentenek számodra a határok? Átlépve határokat, most Önökhöz is ellátogatunk. A projekt és a február 22-én az Óbudai Kulturális Központ csodálatosan felújított Kolosy téri Civil Házában megnyíló kiállítás az International Visegrad Fund támogatásával készült.
Szólj hozzá!
2013.02.19. 11:32
Osztap Szlivinszkij: Ember a száműzetés helyén
Címkék: ukrán műfordítás Osztap Szlivinszkij Körner Gábor Magyar Lettre Internationale
"Ha a szabadság csupán mintegy a szükségszerűség tudatosítása, akkor én, nyomorult féreg, állok az úton, amelyen halad a Történelem a tankok dübörgése és zászlók csattogása közben, és nem érdekel, ha valaki babonák vagy örökölt szokások rabjának nevez" - írta Czesław Miłosz Nem című cikkében, az első szövegben, amelyet radikális gesztusát követően publikált. Ez a gesztus természetesen nem más volt, mint a szakítás a kommunista Lengyelország hivatali gépezetével (Miłosz, mint a Lengyel Népköztársaság párizsi követségének alkalmazottja, munkaköri kötelességénél fogva a rezsim arca kellett, hogy legyen), és az átlépés az emigráció táborába, amely rögtön a Maisons-Laffitte-i Instytut Literacki kiadó küszöbén kezdődött. A cikk ellentmondásos és többféleképp értelmezhető, s teljes joggal tekinthetjük magyarázó jegyzetnek, mi több, önigazolásnak ami mellesleg teljesen helyénvaló olyasvalaki esetében, aki egymaga, bőrönddel a kézben rohan át a hideg frontvonalon. Jerzy Giedroyc, az Instytut Literacki igazgatója és a Kultúra című folyóirat szerkesztője, ahol a cikk megjelent, évekkel később is emlékezett, milyen belső ellenállást kellett leküzdenie magában, hogy közölje. Mellesleg nemigen tetszhetett akkoriban senkinek: Miłosz egyértelműen és határozottan elhatárolódik benne minden tábortól, minden kollektív eszmétől. A lengyel emigrációhoz való viszonya amely, akárhogy is nézzük, ezentúl kényszerlakhelye lesz sem sokkal pozitívabb a cikkben (ironikus viszony, ahogy maga Miłosz megjegyzi), mint háta mögött hagyott népi hazájához. Az szokott így fogalmazni, mint a Nem-ben, aki kiszáll a játékból. De mi a kiszállás? A gyengeség pillanata, amikor felismerjük a biztos vereséget, és szabadulni próbálunk szorult helyzetünkből, vagy az éretté válásé, amikor felnövünk egy másfajta látásmódhoz? Mondjuk, amikor levesszük a szemünket a sakktábláról, és kicsivel az ellenfél feje fölött észrevesszük az elemek mozgását, a vihar közeledtét?
Szólj hozzá!
2013.02.18. 11:13
20 év Prága terein - még látogatható a Cseh Centrum kiállítása
Címkék: kiállítás Prága Cseh Centrum
Elfoglalni kis időre Prága egy kis darabkáját! Hogy ki mindenkinek sikerült ez az elmúlt húsz évben, megtudhatjuk az önálló Cseh Köztársaság megalakulásának huszadik évfordulója alkalmából bemutatott kiállításon.
Helyszín: Cseh Centrum, 1063 Budapest, Szegfű utca 4.
Időpont: 2013.01.06-2013.03.10.
Bővebb információ: http://budapest.czechcentres.cz/
Szólj hozzá!
2013.02.18. 10:18
Wacław Oszajca verseskötetének bemutatója a Lengyel Intézetben
Címkék: vers könyvbemutató Lengyel Intézet Magyar Napló Wacław Oszajca Zsille Gábor
Wacław Oszajca "Az öröm szenvedése" című, válogatott verseit tartalmazó kötetének bemutatója Lengyel Intézetben. A beszélgetést a kötet szerkesztője és egyik fordítója, Zsille Gábor vezeti. A belépés ingyenes.
Helyszín: Lengyel Intézet (1065 Budapest, Nagymező utca 15)
Időpont: 2013. február 22., péntek, 17.00
Bővebb információ: www.polinst.hu
Szólj hozzá!
2013.02.17. 19:41
Bemutatkoztunk
Címkék: bemutató
2013. február 16-án rendben lezajlott portálunk bemutatója. A rengeteg érdeklődővel teljesen megtelt a Frisco kocsma-kávézó belső terme, sőt, sokan kint is rekedtek, amiért ezúton elnézésüket kérjük. Ígérjük, hogy jövőbeli programjaink nézői, résztvevői számára tágasabb teret teremtünk. Igazság szerint nem számítottunk ekkora érdeklődésre. Ki gondolná, hogy szláv irodalmakra - magyarországi viszonylatokban - nagy közönségnek van igénye? Amikor szlavisztika szakra jelentkeztünk, a legtöbben óva intettek minket ettől. Jövőnkre nézve éhenhalást és hamburgersütős munkákat helyeztek kilátásba, de lám, kiderült, hogy mégis érdemes volt elsajátítani vagy tökéletesíteni egy "furcsa" (nem világ)nyelvet, beleásni magunkat az adott nép irodalmába, kultúrájába. Nagyon jó érzés számunkra a nagy érdeklődés, sok támogatás, megerősítés, és ezentúl újult erővel dolgozunk azért, hogy minél szélesebb körben tájékoztassuk a hazai közönséget a témában. Köszönjük!
A színpadon szerkesztőségünk tagjai beszélgetnek.
A nagyérdemű közönség.
Szerkesztőségünk további tagjai kínálják a folyékony szláv különlegességeket,
és ellenőrzik azok minőségét.
A fotókat Szvoboda Péter készítette.
Szólj hozzá!
2013.02.17. 16:26
Ivajlo Dicsev: Hat izé a posztmodernről
Címkék: 2000 bolgár Orpheus Krasztev Péter Ivajlo Dicsev a posztodernről
1.
Sajtónk már mindazt a lehetőséget, amit a fénykép műfaja nyújthatott, kihasználta. A képen dolgozó munkások alatt a szöveg: "Dolgozó munkások". Valami gyár valamit gyárt, a tehenek tejelnek, a hősnek kitüntetése van, az emlékművet megkoszorúzzák, a Volga a Kaszpi-tengerbe ömlik. A gépi technológia nullfokát figyelhetjük meg: fényképeznek, mert fényképezni kell, s kell, mert fényképeznek. Van újság, mert kell, s kell, mert van. Az ember büszkén foglalta el gépkiegészítői státusát; tervértekezleteken és röpgyűléseken szolgálja az önmegjelölő technológiát.
Szólj hozzá!
2013.02.17. 16:14
Meszecsinka koncert a Gozsdu Manó Klubban
Címkék: zene koncert bolgár Meszecsinka Gozsdu Manó Klub
A neve Holdacskát jelent és egy bolgár népdalból jött.
Hét nyelven énekel (magyar, cigány, bolgár, spanyol, finn, angol, arab), két országból jön (Magyarország, Bulgária) és a Csodaországba tart.
Csak azt csinál, amit nem lehet nem csinálni.
Sok stílust ötvöz, de saját stílusa van - az élete.
Ösztönből zenél és rácsodálkozik a világra.
Lágy és simulékony, de nem hagy kétséget.
Megkerüli a slágerlistákat és belelopakodik az emberek szívébe.
Nem a lájkodat akarja, hanem Téged.
Maradj csendben és meghallod.
Szólj hozzá!
2013.02.15. 20:50
Artur Domosławski: Háborúk és forradalmak költője (Részlet)
Címkék: lengyel Artur Domosławski Ryszard Kapuscinski Hermann Péter Poligráf kiadó
Tapadnak rá. Nem kell hódításokba kezdenie, a leigázandó földek maguktól igyekeznek hozzá, konkvisztádor után esedeznek. Ő meg választ. Banketten, fogadáson, bemutatón csendesen félreáll; a társaság centruma egészen másutt van, de a mágnes így is működik.
Mi lakozik benne? Hát mágnes. Tekintete, hangja, szelídsége – nagyon férfias szelídsége; rendkívüli történetei és a veszélyes tájakat bejárt, háborúkat és forradalmakat látott utazó aurája. Szexepilje. Mosolya.
Szólj hozzá!
Főszerkesztő: Németh Orsolya
Szerkesztők:Borsi Klaudia,D.Á., Gajdos Nárcisz, Hanzelik Gábor, Máté András, Süpek Nóra, Vas Viktória
Grafika: Felvidéki Miklós
© Szláv TeXtus 2013-2023. Minden jog fenntartva. Az oldalon található összes tartalom a szerzők, az oldal vagy a kiadók tulajdonát képezi, mindennemű nyomtatott vagy elektronikus, részleges vagy teljes közlésük csak a fent említettek engedélyével lehetséges.
Elérhetőség: szlavtextus@gmail.com