Hanzelik Gábor (1988), műfordító, irodalmár vagyok. Filozófia- és cseh szakot végeztem a PPKE-BTK-n és ELTE-n, jelenleg a PPKE-BTK Irodalom és Kultúratudományi Doktori Iskolájának doktorandusz hallgatója vagyok. Emellett irodalmi-, és szakszövegeket fordítok csehből és szlovákból, műfordítóként több kötetem is megjelent, irodalmárként szakterületem a modern- és kortárs cseh próza. Hobbim nincs, mániáim, a cseh irodalmat beleértve, viszont annál inkább, elektromos gitárokat, alternatív rock bakeliteket és GW modelleket gyűjtök, az előbbieken szeretek játszani, az utóbbiakat pedig szeretem összerakni és kifesteni. Jelenleg mindentől függetlenül olaszul tanulok.
2013.02.13. 21:07
Hanzelik Gábor
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Főszerkesztő: Németh Orsolya
Szerkesztők:Borsi Klaudia,D.Á., Gajdos Nárcisz, Hanzelik Gábor, Máté András, Süpek Nóra, Vas Viktória
Grafika: Felvidéki Miklós
© Szláv TeXtus 2013-2023. Minden jog fenntartva. Az oldalon található összes tartalom a szerzők, az oldal vagy a kiadók tulajdonát képezi, mindennemű nyomtatott vagy elektronikus, részleges vagy teljes közlésük csak a fent említettek engedélyével lehetséges.
Elérhetőség: szlavtextus@gmail.com