Az Austeria Kiadó gondozásában megjelent a magyar nyelvű Krakkó írókönyv. Magyar és lengyel irodalmi idézetek Krakkóról, régi fényképek és üres lapok a személyes feljegyzésekhez. Krakkó rajongóknak nélkülözhetetlen! Hamarosan kapható lesz Budapesten is a Massolit és Gdansk könyvesboltokban, az Írók boltjában. Az idézeteket Éles Márta és Tomasz Fiałkowski válogatta.
"Krakkó szép. Nem lehet kimeríteni, és nem lehet eltévedni benne. Szeszélyesen kalandozó utcácskáit nyugodt és hatalmas vonzással fogja egybe a város főtere, mely épp zártságával hasonlít a nyílt tengerre, szépségének szabadságában. Bolyongása során az idegen nyugodtan választhatja útikalauzul magát e szépséget. Akkor szabadon járhatja a várost, nem tévedhet el benne."
Pilinszky
"Amire én gondolok, amire a szépség valóban lehet, hogy nem is jó szó, ami miatt elképzelhető, hogy mindez csak egy újabb, lelkes félreértés, az a fellibbenő függöny mögötti, lenyűgözően gazdag, mégis szinte szótlan, másik világ. Akár ha egy vulkán kráterében a szürke, hideg padlat repedne fel egy-egy pillanatra, mutatni, mi izzik alatta, mit takar ez a mozdíthatatlan, méltóságteljes nyugalom. Egy pincében, egy antikváriumban, egy étterem folyosóján, egy száz éves lépcsőházban, egy kapualjban a ragyogás. Egy hajnali felpillantásban a Park Decjusza fölött nyújtózkodó égen.
Csomagolva mindabba, amit nem tudok, mert titok, mert olyan, hogy nem tudható – mégis újra és újra átfénylik rajta. Felmutatva valami tisztát, hogy ha jól figyelek, lássam, itt meglássam, az ilyen."
Simon Márton
Bővebb információ:
http://austeria.eu/produkt/krakko-irokonyv/
http://austeria.eu/produkt/cracovie-livre-pour-ecrire-2/